На языке пламени - Страница 38


К оглавлению

38

– А теперь по моему приказу ты должен опустить руку, но не сможешь этого сделать. Рука не будет тебе повиноваться. Ты и двинуть ею не сумеешь. Понятно?

– Да.

– Хорошо. Опусти руку.

Рука Копплстоуна осталась на месте. Секунду по его телу бежали мышечные спазмы. Потом он взмолился:

– Не могу.

– Не волнуйся, – успокоил его Гримстер. – Это просто проверка. – С этими словами он взял со стола круглый поднос с двумя бутылками виски, рюмками и графином с водой. – Держи поднос на руке. Тебе это легко удастся. Ты его не уронишь. – Он поставил на ладонь Копплстоуну поднос, установив его так, чтобы бутылки не упали, и сказал:

– Вот так. Сейчас ты удерживаешь его без труда. Он тяжелый, но сил у тебя хватает, верно?

– Верно.

– Рука не сгибается, она совсем онемела, да?

– Да.

– Ты не можешь ею пошевелить, так?

– Так.

– И не сможешь, пока я не прикажу тебе. Понятно?

– Да.

– Хорошо. Тогда попытайся сбросить поднос.

Гримстер внимательно следил за Копплстоуном. Рука его не шевельнулась, ни один мускул даже не дрогнул. Но на мгновение левая половина лица исказилась от попытки опустить руку.

– Не могу, – признался Копплстоун.

– Хорошо. И не пытайся больше.

Даже теперь он мог обманывать Гримстера. Копплстоун был достаточно силен, чтобы удержать поднос, но через минуту и ему станет невмоготу. Гримстер решил испытать его до конца… Уж кому, как не ему, Гримстеру, было известно искусство Ведомства придавать лжи стопроцентную видимость правды. По опыту общения с Копплстоуном он знал, что тот далеко не так психопассивен, как Лили. Он умен, циничен и осторожен – более неподходящую для внушения натуру не сыщешь. Он из тех, кто, уже поддавшись гипнозу, обретает самообладание. Гримстер следил за уровнем воды в графине. Пока он почти не нарушился. Гримстер произнес наконец:

– У тебя здорово получается. И только потому, что ты мне доверяешь, хочешь помочь. Правда?

– Да, правда.

– Кто я?

– Ты Гримстер.

– Правильно, Коппи. Я Гримстер. А ты – Копплстоун, мой друг. Сейчас я задам несколько вопросов и попрошу тебя ответить на них. Ты ведь не против?

– Нет.

– Хорошо. И помни: когда очнешься, забудешь все, о чем мы говорили. Скажи, ты поддерживаешь связь с Гаррисоном?

Копплстоун без колебаний ответил утвердительно.

– Через Ведомство или минуя его?

– Минуя.

– И когда ты связался с ним?

– Около месяца назад.

– Как ты считаешь, сэр Джон знает об этом?

– Нет.

– Зачем ты это сделал?

– Не так-то просто ответить. Думаю, потому что посчитал такую связь выходом.

– Что значит – выходом?

– Выходом из разумных положений.

– Гаррисону материалы о мисс Стивенс передаешь ты?

– Да, я.

– И давно?

– Последние две недели.

– На кого работает Гаррисон?

– Точно не знаю.

– А предположительно?

– На американцев. Или немцев. Возможно, и на частную фирму, если она предложила больше.

– Что же собирался продать Диллинг?

– В двух словах не расскажешь.

– Опиши в общем. Ведь он зашел настолько далеко, что даже Ведомство им заинтересовалось. Не так ли?

– Да. Речь шла о применении лазерного луча в военных целях. Преимущественно для нужд пехоты.

– Он умер, не успев раскрыть все технические секреты?

– Да.

Гримстер снял поднос с ладони Копплстоуна и поставил его на стол. В том, что Копплстоун действительно загипнотизирован, у него не осталось никаких сомнений.

– Хорошо, теперь можешь опустить руку.

Рука Копплстоуна упала. Сейчас он принадлежал Гримстеру целиком, со всеми потрохами, но, хотя Джону до смерти хотелось узнать от него только одно, он понимал: для собственной безопасности и профессионального удовлетворения нужно извлечь и второстепенную информацию – она тоже может оказаться полезной. Как некогда он не спешил задавать Лили вопросы о пятнице, так теперь не торопился спрашивать о Вальде, о цене честного слова сэра Джона. А Копплстоун лежал в кресле громадным обрюзгшим сейфом с информацией, готовым к вскрытию.

Гримстер спросил:

– То, что спрятал Диллинг, – это, наверное, были научные документы? Технические подробности его открытия?

– Так он утверждал.

– Почему он их спрятал – не доверял тебе и сэру Джону?

– Верно.

– Если бы можно было похитить документы, ты бы сделал это?

– Естественно. Похищение уже и готовилось. Так мы бы деньги сэкономили. На то и Ведомство, чтобы шантажировать, грабить и убивать…

– Понятно, Коппи. Не торопитесь. Что сталось бы с мисс Стивенс, если бы документы нашлись? Ведь они принадлежат ей, не так ли?

– Да, это ее собственность.

– Как сэр Джон решил этот вопрос?

– Как только мы получим бумаги, она погибнет.

– В автомобильной катастрофе, чтобы не было подозрений? – Гримстер спрашивал, не удивляясь. Эта мысль, спрятавшаяся в уголке сознания, преследовала его с самого начала: он знал сэра Джона и его стремление к экономии и его кредо – платить лишь тогда, когда нет другого выхода.

– В автомобильной катастрофе.

– А мы с тобой понимаем, как легко ее организовать, верно?

– Да.

– Вы с сэром Джоном делали это уже не раз, так?

– Так.

– Хорошо. Пусть следующий вопрос тебя не смущает. Мы друзья и знакомы не первый день. Меня интересует только правда. Когда ты ответишь, я не расстроюсь. Правда ли, что сэр Джон подстроил автомобильную катастрофу Вальде Тринберг?

– Да, подстроил.

– Как?

– Ее машину столкнул в пропасть наш автомобиль.

Гримстера не удивило, что всего несколько часов назад сэр Джон солгал ему о смерти Вальды. Пытаясь изменить ход событий в свою пользу, шеф не останавливался ни перед чем… Гримстер представил, как машина Вальды спускается по крутой извилистой дороге к озеру, лежащему далеко внизу, как ее догоняет другой автомобиль – его так и не удалось найти, – как он сворачивает, врезается в машину, и та, медленно кувыркаясь, падает в трехсотфутовую пропасть.

38